有奖纠错
| 划词

Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.

在本周内,在本月内,在本内。

评价该例句:好评差评指正

Les membres l'auront dans le courant de la journée.

安理会成员天收到这些材料。

评价该例句:好评差评指正

Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.

特别报告员预期可能在内开展这项工作。

评价该例句:好评差评指正

La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.

预计该法内提交国会批准。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.

我们希望在本月些时候开始建造。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.

该网站些时候启动。

评价该例句:好评差评指正

Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.

一份修订的捐款状况报告在会议上分发。

评价该例句:好评差评指正

Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.

些时候还在新加坡开设一个办事处。

评价该例句:好评差评指正

Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.

期间会这些办法向会员国提出,供其审查。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.

本两期内制定和执行一项政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.

我们希望能在本周内完成这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.

然而,下午大火蔓延到了大院各处。

评价该例句:好评差评指正

Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.

早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.

会议天内再讨论该问题。

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.

丹麦政府预期期,展开其国家行动计划。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.

我希望随后在下周我们能够就我的一些观点进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.

他们希望稍后能出版整本圣经的新译本,请记念。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.

意味着在夏天某个时候开会。

评价该例句:好评差评指正

Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.

些时候,我们加入成为一个成员。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs ont promis d'en décaisser 1,2 milliard dans le courant de l'année.

其中捐助国在保证捐款12亿美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同, 伴舞, 伴星, 伴性的[生],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et ses manières ont-elles changé dans le courant de l’interrogatoire ?

“在审问过程中,态度有什么变化吗?”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ce soutien-gorge intelligent devrait être commercialisé dans le courant de l’année 2021.

这款智能胸罩有望在2021年上市。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Un laboratoire en Allemagne peut traiter notre demande dans le courant de la semaine.

“一家德国实验室能够在一周之内帮我们完成碳-14检测。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan prit possession de son grade. Porthos quitta le service et épousa, dans le courant de l’année suivante, madame Coquenard. Le coffre tant convoité contenait huit cent mille livres.

达达尼昂拥有委任军衔。波托斯退役离队,并于第二年娶科克纳尔人为妻,令人觊觎那只钱柜里装着八十万利弗尔。

评价该例句:好评差评指正
法语外刊 · 第五期

D'abord annoncée dans le courant de la semaine prochaine, la déambulation de près de douze heures du premier ministre a finalement été avancée au premier jour d'ouverture du Salon.

原本宣布总理将于下个星期进行近12小时参观,但最终提前到农业展开幕第一天。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

On lui rappelle sans cesse et de toutes les manières possibles son échec, surtout s'il a eu le malheur d'avoir été dissipé dans le courant de l'année, ou même refusé de rendre service à la maison.

家里人会用各种可能方式,不断地提醒着失败,尤其是出现在学校不守纪律,或者是拒绝在家里帮忙情况。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il recommençait à oublier toute cette histoire, lorsque, dans le courant de mars 1824, il entendit parler d’un personnage bizarre qui habitait sur la paroisse de Saint-Médard et qu’on surnommait « le mendiant qui fait l’aumône » .

已把这件事完全丢在脑后,可是在一八二四年三月间,听见人家谈到圣美达教区有个怪人,外号叫“给钱化子”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

La direction d'Air France qui souhaite reprendre les négociations dans le courant de ce mois d'août.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

J’ajoute que Nicolas Maduro se déclare ce soir favorable à la tenue d’élections législatives anticipées dans le courant de l’année, précise le président vénézuélien. Les législatives sont normalement prévues pour 2020.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Idem, pour les inondations, les pluies ayant baissé en intensité, la décrue a eu lieu dans le courant de l'après-midi et les personnes touchées s'activent à nettoyer et réparer les dégâts.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

" Il n'y aura pas de trêve unilatérale tant qu'Israël continuera de tuer nos enfants" , a notamment déclaré dans le courant de la journée Sami Abou Zohri le porte parole du mouvement palestinien...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Le problème c'est qu'il se trouve dans une zone où il ne reçoit pas suffisamment de lumière pour recharger sa batterie secondaire.. Il devrait donc passer en hibernation dans le courant de la nuit...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

La stratégie d'un éventuel retrait en 2016 sera établie dans le courant de cette année, afin de permettre d'atteindre notre objectif, qui est une présence pour la seule protection de notre ambassade, à la fin de l'année 2016. »

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

SB : Un accord sur ces trois points permettrait d’engager les négociations commerciales que réclame avec insistance  Londres. Pour le chef de l'exécutif européen, un  accord pourra être trouvé  " dans le courant de cette semaine" . Ecoutons Jean-Claude Junker

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机, 拌和用水, 拌灰, 拌灰浆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接